Ztraceno v překladu

Caroline Kepnes - Ty

Přehrát v Google překladači
Použité jazyky:
neuvedeno

Jdete do knihkupectví a držte ruku na dveřích, abyste se ujistili, že se neusadí. Usmíváte se, stydíte se, že jste hezká dívka, vaše talentované nehty mají lak na nehty a svetr na kotvy je béžový, a je nemožné říci, zda máte podprsenku, i když si nemyslím, že ji máte na sobě. Jste tak vyzdobeni, že vypadáte špinavě a mumláte své první slovo dohromady - ahoj! - když většina z nich by jen procházela kolem mě, ale ty, ve svých světle růžových džínách, šumivá růžová z Charlotte's Web1, a odkud jsi přišel? brilantní a dokončil to špatné mláďata a vrací se do Ameriky. Konečně jste ke mně přišli v úterý v 10:06 ráno. Každý den dojíždím do knihkupectví Lower East Side doma v Bed-Stuy, každý den se zavírám, aniž bych našel někoho, kdo by mi dokonce zavolal. Podívejte se na sebe, jak se dnes narodíte v mém světě. Chvěji se a vezmu Ativan2, ale nechám je dole a nechci Ativana vzít. Chtěl jsem se uklidnit. Chci tu být úplně, vidět, jak si čistíš nehty bez laku na nehty a otočíš hlavu doleva, ne, kousni si malý prst, roztáhni oči, doprava, ne, bibliografie odmítnutí, osobní rozvoj (děkuji Bohu) a zpomalení se dostanete k fiction.Yes.I nechat zmizet po hromady - Beletrie F - K - a ne nejistý standard, který hledá Faulknera, který nikdy neskončí, nikdy nezačne; Faulkner, kdo bude
posílit a bude zkamenělý, pokud by mohly být zkapalněny knihy vašeho penoptiera; Faulkner chtěl přesvědčit vás o dobrodružstvích na jednu noc, myslíš to vážně, když přísaháš, že to nikdy neuděláš. Ne, jsi jako ostatní dívky. Nevystavujete Faulknera a vaše džíny se lehce stříhají a jste příliš líbání pro Stephena Kinga a trochu módní pro Heidi Julavitsovou a kdo, kdo kupujete? Hlasitě kýchnete a já si představím, jaký hluk vydáváte, když lapíte po dechu. “„ Zdraví! “Křičím. Flirtujete, a kdybych byl ten druh idiotů, který zveřejňoval na Instagramu, vyfotografoval bych desku F-K a filtroval ji do pekla a napsal bych níže: „F-K, ano, našel jsem to.“ Uklidni se, Joe. Nelíbí se jim, když je člověk příliš naléhavý, vzpomínám si. Díky bohu, že se blíží zákazník a je těžké si prohlédnout jeho předvídatelného Salingera - ale stejně je vždy těžké to udělat. Jak stará je tato dívka, 36 let a teprve teď čte Frannyho a Zooeye? Buďme vážní. Nebude to číst. Je to jen obal knih DanBrown, který má na dně koše. Pracuje v knihkupectví a vidí, že většina lidí v tomto světě se cítí provinile, protože jsou tím, kým jsou. Dal jsem DanBrown do tašky jako dítě, a říkám mu, že Franny a Zooey naštve, a přikývne a stále jste v oblasti F-K, protože vidím váš béžový svetr mezi hromadami knihy. Pokud vylezete o něco výše, uvidím vaše břicho. Ale nevstaneš, vezmeš si knihu a posadíš se uličku a možná tu zůstaneš celou noc. Možná je to jako Where Is Heart Is, film s Natalie Portman upravený z knih Billie Letts - nadprůměrný pro tento druh nepořádku - a najdu vás tady uprostřed noci. Ale nebudete těhotná a já nebudu něžným mužem ve filmu. Ohnu se a řeknu:
„Promiňte, slečno, ale jsem zavřená. A vy se podíváte nahoru a budete se usmívat.“ No, nejsem vůbec zavřená. Dech. ”Jsem dokořán. Kámo, hej, říká ten chlap se Salingerem-Brownem. Je stále tady. “„ Mohu získat účtenku? “„ Omlouvám se. “Vytrhne účtenku z mé ruky. Nenávidí mě. Nenávidí sám sebe. Pokud by se lidé mohli vypořádat s nesnášenlivostí, zákaznický servis by byl jednodušší. “„ Víš co, zlato? Musíte se zotavit. Pracujete v knihkupectví. Nevyrábíte knihy. Nepíšete knihy, a pokud jste byli dobří při čtení, pravděpodobně byste nepracovali v knihkupectví. Vymažte svou kritickou tvář a přeji vám hezký den. Tento muž by mohl říci cokoli v tomto světě, a ten minetot by zůstal tím, kdo ostudně kupuje Dana Browna. Teď se objevil tvůj intimní Portmanův úsměv, slyšel jsi toho parchanta. Teprivesc. Podíváte se na něj a stále se na mě dívá a čeká. “„ Přeji hezký den, pane, “říkám a on ví, že to myslím vážně, nesnáší skutečnost, že potřebuje pocity cizinců. Když odejde, protože vím, že to slyšíš, křičím: "Užijte si toho Dana Browna, ty parchante! Přistupujete, smějete se a děkujeme Bohu, že je ráno, tady ráno, a nikdo není v naší cestě." Položili jste na klebety svůj košík knih a zlověstně jste řekli: - Budeš mě teď soudit? - Jaký škub, že? - Eh, pravděpodobně měl jen špatnou náladu. Jen se podívejte, co je v lidech nejlepší. Vyplňujete mě. No, říkám a vím, že bych měl držet hubu a chci držet hubu, ale ty
Nutí mě, abych si promluvil, ten chlap je důvod, proč by ten trhák neměl.

Vloženo dne 27. dubna 2020 14:46

Komentáře k překladu:

Zatím nikdo nekomentoval
Okomentovat: